segunda-feira, 7 de maio de 2018

Kurfürst Friedrich von der Pfalz - August Schneider

Um episódio de doença obrigou-me a interromper o ritmo de publicações neste blog. Agora, conseguida uma ligação à internet mesmo no hospital, volto a convivência dos leitores. Mudando mais uma vez de estilo, decidi rever uma canção que fez parte de umas folhas distribuídas aos estudantes de um curso de férias promovido pela BASF em Ludwigshafen-am-Rhein em 1962. Metade dos estudantes eram estrangeiros e os restantes alemães. Serviu para praticar o meu então pobre alemão e tive mesmo dificuldade em seguir as palestras, mas não só foi muito útil tanto profissionalmente como para prática da língua, como ainda me diverti muito. Além das palestras e das visitas de estudo tivemos um largo programa de diversões e, entre outras coisas, cantávamos esta e outras canções. Foi com surpresa que, por ter as velhas folhas de letras de canções alemãs guardadas em casa enquanto eu me encontro internado num hospital, procurei e achei a canção "Kurfürst Friedrich" abundantemente citada na net. Eis a letra original, a referência a  uma interpretação e uma tentativa de tradução:


Kurfürst Friedrich -  August Schneider


1. Wütend wälzt sich einst im Bette
Kurfürst Friedrich von der Pfalz;
gegen alle Etikette
brüllte er aus vollem Hals:
|:Wie kam gestern ich ins Nest?
Bin scheint's wieder voll gewest!:|

2. „Na, ein wenig schief geladen",
grinste d'rauf der Kammermohr,
„selbst von Mainz des Bischofs Gnaden
kamen mir benebelt vor —
|:'s war halt doch ein schönes Fest:
Alles wieder voll gewest!":|

3. „So? Du findest das zum Lachen?
Sklavenseele, lache nur!
Künftig, werd' ich's anders machen,
Hassan, höre meinen Schwur:
|: 's letzte Mal bei Tod und Pest,
war es, daß ich voll gewest.":| 


4. „Will ein christlich Leben führen,
ganz mich der Beschauung weih'n,
um mein Tun zu kontrollieren,
trag' ich's in ein Tagbuch ein
|:und ich hoff', daß ihr nicht les't,
daß ich wieder voll gewest.":|

5. Als der Kurfürst kam zum Sterben,
machte er sein Testament,
und es fanden seine Erben
auch ein Buch in Pergament.
Drinnen stand auf jeder Seit':
|:,,Seid vernünftig, liebe Leut',
dieses geb' ich zu Attest:
Heute wieder voll gewest!":|

6. Hieraus mag nun jeder sehen,
was ein guter Vorsatz nützt,
und wozu auch widerstehen,
wenn der volle Becher blitzt?
|:Drum stoßt an! Probatum est:
Heute wieder voll gewest!":|
  


Tentativa de tradução para Português (com base no tradutor  Google) com correcções pelo sentido.


1. Uma vez, irritado às voltas na cama,
O Eleitor Friedrich do Palatinado;
contra toda a etiqueta 

rugia em voz alta:
|: Como cheguei ao ninho ontem?
Parece que eu estava outra vez borracho! :|

2. "Bem, um pouco inclinado para o lado",
sorriu ironicamente o camareiro mouro,
"Mesmo o bispo Gnaden de Mogúncia

Me pareceu um pouco tonto -
|: Foi apenas uma bela festa:
Todos outra vez completamente borrachos! ": |

3. "Então? Tu achas isso engraçado?
Alma escrava, pois ri-te então
!
No futuro, eu farei diferente,
Hassan, ouve o meu juramento
|: foi a última vez pela morte e pela peste,
Que eu estarei borracho. ": |

4. "Levarei uma vida cristã,
consagrar-me-ei completamente à contemplação
para controlar minhas acções,
Vou escrever tudo num diário
|: e espero que tu não leias,
que eu esteja outra vez borracho. ":


 5. Quando o eleitor veio a morrer,
 ele fez o seu testamento,
 e os seus herdeiros acharam
também um livro em pergaminho. 
Dentro estava em cada página:
 |: "Seja sensato, querido povo
Eu escrevo para atestar: 
Hoje outra vez completamente borracho! ": |

6. Pelo exposto, todos podem ver
como é útil um bom propósito, 
e como se consegue resistir  
quando uma taça cheia brilha?
|: Portanto! Probatum est: 
Hoje outra vez completamente borracho! "

de Jörg Julius Reisek
O Conde Palatino Friedrich IV., Gen. O "sincero" (1574-1610), foi amplamente conhecido como um eleitor em busca de prazeres. Festivais, caça, jogos e embriaguez dominaram sua vida e trouxeram uma morte prematura. Através da expansão do Castelo de Heidelberg e da fundação de Mannheim, ele arruinou completamente as finanças de seu país. Ele foi o pai do "Rei de Inverno" Friedrich
As anotações do diário do eleito tornaram-se uma triste celebridade. "Eu provavelmente estou borracho novamente", afirmou em diferentes variantes para a posteridade. Isso inspirou August Schneider a criar a música "Elector Frederick", que foi musicada por Karl Hering em 1887.


Sem comentários:

Enviar um comentário